| Огієнка | Та щоб довго тебе не турбува́ти, то благаю тебе, щоб ти коротко вислухав нас зо своєї ласка́вости. |
| РБО | Я не хочу отнимать у тебя много времени, поэтому прошу выслушать наш краткий рассказ с присущей тебе кротостью. |
| RST | Но, чтобы много не утруждать тебя, прошу тебя выслушать нас кратко, со свойственным тебе снисхождением. |
| MDR | Но чтобы не утруждать тебя более, прошу, будь добр, выслушай наше краткое обвинение. |
| NASB+ | "But, that I may not weary you any further, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing. |