| Турконяка | і ввійшов туди до печері і там замешкав. І ось до нього господне слово, і сказав: Чому ти тут, Іліє? | 
| Огієнка | І прибу́в він туди до печери, і переночува́в там, аж ось Господнє слово до нього. І сказав Він йому: „Чого́ ти тут, Іллє́?“ | 
| РБО | Там Илия заночевал в пещере. И вот — слышит он слово Господа: «Зачем ты здесь, Илия?» | 
| RST | И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия? | 
| MDR | Там Илия вошёл в пещеру и провёл в ней ночь. Затем было к нему слово Господа. Господь сказал ему: "Почему ты здесь, Илия?" |