| Турконяка | І прийшли аж до току, і простягнув Оза свою руку, щоб затримати кивот, бо теля схилив його, |
| Огієнка | І прийшли вони аж до Кідонового то́ку, і простяг Узза свою руку, щоб підхопи́ти ковчега, бо воли нахили́ли його. |
| РБО | Когда они подошли к гумну Кидо́на, волы едва не сбросили с телеги ковчег, и Узза придержал его рукой. |
| RST | Когда дошли до гумна Хидона, Оза простер руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его. |
| MDR | Они подошли к гумну Хидона. Волы, которые тянули колесницу, споткнулись, и Оза протянул руку, чтобы поддержать ковчег. |