Комментарии
Лопухин | Писатель приглашает всех живущих на земле выслушать изречение, которое он намерен сообщить. Обращение ко всему живущему указывает на важность этого сообщения. Такой прием воззваний довольно обычен... |
Другие переводы
Турконяка | Почуйте це, всі народи, послухайте, всі, що живете у вселенній, |
Огієнка | Слухайте це, всі наро́ди, візьміть до ушей, усі ме́шканці все́світу, |
РБО | Слушайте, все народы; внимайте, жители мира, — |
RST | Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, — |
NASB+ | Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion [in] the far north, The city of the great King. |