Комментарии

Лопухин "Я не входил в великое и до меня недосягаемое" - то же, что "не надмевалось сердце мое", т. е. я не старался искусственно поддерживать свое достоинство, показывать в себе не то, что...

Другие переводы

Турконяка
Пісня ступенів. Давида. Господи, моє серце не піднялося вгору, ані мої очі не піднеслися вгору, ані я не пішов за великими (справами), ані за подивугідними, що понад мене.
ОгієнкаПісня прочан. Давидова. Господи, серце моє не пишни́лось, і очі мої не підно́сились, і я не ганя́всь за реча́ми, що більші й дивніші над мене!
РБО [Песнь восхождения. Сложена Давидом.]
  
Господи! Сердце мое не было надменным,
глаза мои свысока не смотрели,
не посягал я на то, что выше меня,
на то, что для меня недоступно.
RST
Песнь восхождения. Давида. Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
NASB+
(A Song of Ascents.) Out of the depths I have cried to Thee, O Lord.