Комментарии
| Лопухин | "Я не входил в великое и до меня недосягаемое" - то же, что "не надмевалось сердце мое", т. е. я не старался искусственно поддерживать свое достоинство, показывать в себе не то, что... | 
Другие переводы
| Турконяка | Пісня ступенів. Давида. Господи, моє серце не піднялося вгору, ані мої очі не піднеслися вгору, ані я не пішов за великими (справами), ані за подивугідними, що понад мене.  | 
| Огієнка | Пісня прочан. Давидова. Господи, серце моє не пишни́лось, і очі мої не підно́сились, і я не ганя́всь за реча́ми, що більші й дивніші над мене! | 
| RST | Песнь восхождения. Давида. Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.   | 
| MDR | Песнь на восхождение во храм В сердце моём нету гордости, Господи, в глазах нет надменности, и меня не беспокоит то, что понять не под силу.  | 
| NASB+ | (A Song of Ascents.) Out of the depths I have cried to Thee, O Lord.  |