Комментарии

Лопухин"Воды" - образ обилия бедствий, "воды бурные" - сильные бедствия, способные потопить, совершенно уничтожить.

Другие переводы

Турконяка
Отже, вода потопила б нас, потік пройшов би крізь нашу душу.
Огієнкато нас позалива́ла б вода, душу нашу поті́к перейшов би.
РБО
Затопили бы нас воды,
наводнение смело бы нас,
RST
воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
NASB+
Our soul is greatly filled With the scoffing of those who are at ease, [And] with the contempt of the proud.