Комментарии

Лопухин В образной и прямой речи (ст. 20-21) высказывается вред раздоров и ссор. Ст. 24-25 - предостережение против опасности со стороны лицемерия; в ст. 26 - мотив к воздержанию от злобы и...

Другие переводы

Турконяка
Від багато дерева росте огонь, а де немає дводушного, сварка мовчить.
ОгієнкаЗ браку дров огонь гасне, а без пліткаря́ мовкне сварка.
РБО
Кончились дрова — и погас огонь,
сплетника нет — и утих раздор.
RST
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
NASB+
For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down.