Комментарии
РБО | Притч 26:22 |
РБО | Стих 18:8 отсутствует в еврейской Библии. По-видимому, он появился лишь в греческих переводах книги Притч. В ряде изданий русской Библии стихи 18:9-25 пронумерованы (вслед... |
Лопухин | Осуждается эгоистическая замкнутость своенравного человека, лишающая его возможности услышать и осуществить какой-либо полезный совет (ст. 1-2), с замечанием о посрамлении нечестия вообще... |
Другие переводы
Турконяка | Хто себе не оздоровляє в своїх ділах є братом тих, що його замучують. |
Огієнка | Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику. |
РБО | Речи сплетника — что лакомство, проникают в самое нутро человека. [9] |
RST | Нерадивый в работе своей — брат расточителю. |
NASB+ | He also who is slack in his work Is brother to him who destroys. |