Комментарии
| РБО | Притч 26:22 | 
| РБО | Стих 18:8 отсутствует в еврейской Библии. По-видимому, он появился лишь в греческих переводах книги Притч. В ряде изданий русской Библии стихи 18:9-25 пронумерованы (вслед... | 
| Лопухин | Осуждается эгоистическая замкнутость своенравного человека, лишающая его возможности услышать и осуществить какой-либо полезный совет (ст. 1-2), с замечанием о посрамлении нечестия вообще... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто себе не оздоровляє в своїх ділах є братом тих, що його замучують.  | 
| РБО | Речи сплетника — что лакомство,  проникают в самое нутро человека. [9]  | 
| RST | Нерадивый в работе своей — брат расточителю.   | 
| MDR | Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.  | 
| NASB+ | He also who is slack in his work Is brother to him who destroys.  |