| Турконяка | Хто ж є вірним і мудрим рабом, що його поставить пан над своєю челяддю, щоб давати їм їжу вчасно? | 
| Огієнка | Хто ж вірний і мудрий раб, якого пан поставив над своїми челя́дниками давати своєчасно поживу для них? | 
| РБО | Будьте такими, как верный и разумный управитель, которого хозяин может смело поставить над всей прислугой и поручить ему в положенное время выдавать их паек. | 
| RST | Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во время? | 
| NASB+ | "Who then is the faithful and sensible slave whom his master put in charge of his household to give them their food at the proper time? |