Комментарии
| Лопухин | Ср. Лк 12:40 - почти буквально схоже, с перестановкой, только ὅτι ᾗ ού δοκεῖτε ὥρᾳ = ὅτι ᾗ ὥρᾳ... |
| МакАртур | в который час не думаете Следующие далее притчи учат последователей Христа быть готовыми, если Он придет раньше (ст 43-51) или позже ( |
Другие переводы
| Турконяка | Через це й ви будьте готові, бо Син Людський приходить у ту годину, про яку й не подумаєте. |
| Огієнка | Тому бу́дьте готові й ви, — бо при́йде Син Лю́дський тієї години, коли ви не ду́маєте! |
| РБО | Поэтому будьте и вы готовы: в час, когда вы не ждете, придет Сын человеческий. |
| RST | Потому и вы будьте готовы, ибо в который час не думаете, приидет Сын Человеческий. |
| NASB+ | "For this reason you be ready too; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think [He will.] |