Комментарии
| Лопухин | (См. Мф 27:27-34).«Отвели Его внутрь двора, то есть в преторию» (стих 16). Евангелист Марк последним термином объясняет своим читателям не совсем... | 
| МакАртур | радуйся, Царь Иудейский! Это было пародией на приветствие, отдававшееся кесарю. | 
Другие переводы
| Турконяка | почали вітати Його: Радій, Царю Юдейський! | 
| Огієнка | І вітати Його зачали́: „Раді́й, Ца́рю Юдейський!“ | 
| РБО | и стали приветствовать Его: «Да здравствует царь иудеев!» | 
| RST | и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский! | 
| NASB+ | and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" |