Комментарии
Лопухин | (См. Мф 27:27-34).«Отвели Его внутрь двора, то есть в преторию» (стих 16). Евангелист Марк последним термином объясняет своим читателям не совсем... |
МакАртур | радуйся, Царь Иудейский! Это было пародией на приветствие, отдававшееся кесарю. |
Другие переводы
Огієнка | І вітати Його зачали́: „Раді́й, Ца́рю Юдейський!“ |
РБО | и стали приветствовать Его: «Да здравствует царь иудеев!» |
RST | и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский! |
MDR | а потом стали кричать Ему: "Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!" |
NASB+ | and they began to acclaim Him, "Hail, King of the Jews!" |