Турконяка | І спитав він їх: Що це за річ, над якою міркуєте між собою, ідучи? І чого ви такі сумні? |
Огієнка | І спитався Він їх: „Що́ за речі такі, що про них між собою в дорозі міркуєте, і чого ви сумні́?“ |
РБО | Иисус заговорил с ними: «Что это вы обсуждаете по дороге?» Они остановились с мрачными лицами. |
RST | Он же сказал им: о чем это вы, идя, рассуждаете между собою, и отчего вы печальны? |
NASB+ | And He said to them, "What are these words that you are exchanging with one another as you are walking?" And they stood still, looking sad. |