Комментарии
| Лопухин | Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя... |
Другие переводы
| Турконяка | Його сторожі захиталися на виходах, опоганилися кровю в своїй немочі, доторкнулися до їхньої одежі. |
| Огієнка | По вулицях бродять, немов ті сліпці́, поплямо́вані кров'ю, так що люди не можуть діткну́тись до о́дягу їхнього. |
| РБО | Как слепцы, по улицам ныне бродят, замараны кровью. Даже коснуться никто не смеет их одежды. |
| RST | бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. |
| NASB+ | They wandered, blind, in the streets; They were defiled with blood So that no one could touch their garments. |