Комментарии

Лопухин Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя...
Лопухин Кричали им — правильнее: «кричали перед ними». По закону Моисееву, прокаженные, идя по дороге и видя идущих им на встречу людей, обязаны были криком предупреждать их о своей болезни, чтобы...

Другие переводы

Турконяка
Відступіть від нечистих, покличте їх, відступіть, відступіть, не доторкайтеся, бо загорілися і захиталися. Скажіть в народах: Не додадуть поселятися.
Огієнка„Уступі́ться, нечисті!“ кричали до них, „уступі́ться, збо́чуйте, не дото́ркуйтеся!“ І повтікали вони й мандрува́ли, і казали між лю́дьми: „Ме́шкати в нас більш не бу́дуть!“
РБО
Кричат им: «Прочь, нечистые,
уйдите, не прикасайтесь!»
Говорят о них народы:
«Бродяги жалкие!
Не жить им больше!
RST
«Сторонитесь! нечистый!» кричали им; «сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь»; и они уходили в смущении; а между народом говорили: «их более не будет!
NASB+
"Depart! Unclean!" they cried of themselves. "Depart, depart, do not touch!" So they fled and wandered; [Men] among the nations said, "They shall not continue to dwell [with us.]"