Комментарии
| Лопухин | Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя... | 
Другие переводы
| Турконяка | Його сторожі захиталися на виходах, опоганилися кровю в своїй немочі, доторкнулися до їхньої одежі.  | 
| Огієнка | По вулицях бродять, немов ті сліпці́, поплямо́вані кров'ю, так що люди не можуть діткну́тись до о́дягу їхнього. | 
| РБО | Как слепцы, по улицам ныне бродят,  замараны кровью. Даже коснуться никто не смеет их одежды.  | 
| RST | бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.  | 
| MDR | Пророки и священники по улицам бродили, как слепые. Они такие грязные от крови были, что к их одежде никто притронуться не смел.  |