Комментарии
| РБО | Ис 13:6-22; Иоил 2:1-2; Соф 1:14-15; Ам 5:18 | 
| Лопухин | О, какой день! (ahah lajom) и д.: это не восклицание, которое влагает пророк в уста священников или народа (Юсти), а указание основания, почему должны назначить пост и собрание. LXX для... | 
Другие переводы
| Турконяка | Горе мені, горе мені, горе мені в день, бо господний день близько і прийде як клопіт з клопоту.  | 
| Огієнка | Горе дневі тому́! Бо близьки́й день Господній, і при́йде він від Всемогу́тнього, мов те спусто́шення! | 
| РБО | О, этот день!  День Господа близок! Он, Всесильным ниспосланный, как грабитель, нагрянет.  | 
| RST | О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придет он.  | 
| NASB+ | Alas for the day! For the day of the Lord is near, And it will come as destruction from the Almighty.  |