Комментарии
Лопухин | Первый вопрос данного стиха: "кто может открыть верх одежды его?", т. е. обнажить мясо крокодила от покрывающей его чешуи, разъясняется в 7-9 ст. Невозможность же приблизиться "к двойным... |
Лопухин | Более подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1. |
Другие переводы
Турконяка | Хто відкриє лице його одіння? А до складки його броні хто ввійде? |
Огієнка | Хто відкриє пове́рхню одежі його? Хто піді́йде коли до двійни́х його ще́лепів? |
РБО | Кто поднимет край его одежды, пронзит двойную его броню? |
RST | Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его? |
NASB+ | "Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your maidens? |