Комментарии

Лопухин Первый вопрос данного стиха: "кто может открыть верх одежды его?", т. е. обнажить мясо крокодила от покрывающей его чешуи, разъясняется в 7-9 ст. Невозможность же приблизиться "к двойным...
ЛопухинБолее подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1.

Другие переводы

Турконяка
Хто відкриє лице його одіння? А до складки його броні хто ввійде?
РБО
Кто поднимет край его одежды,
пронзит двойную его броню?
RST
Кто может открыть верх одежды его, кто подойдет к двойным челюстям его?
MDR
Будешь ли ты, словно с птицей, с ним забавляться, будешь ли связывать, чтобы служанки твои с ним играли?
NASB+
"Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your maidens?