Комментарии

Лопухин Иов надеялся на такую же свежесть сил, бодрость, какая выпадает на долю растения, нужная для роста которого влага доставляется и снизу ("корень мой открыт для воды"; ср.

Другие переводы

Турконяка
Мій корінь відкрився при воді, і роса поселиться в моїх жнивах.
Огієнкадля води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй.
РБО
корни мои достигают воды,
и роса на моих ветвях ночует,
RST
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
NASB+
'My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.