Комментарии
| Лопухин | Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может... | 
| Лопухин | См. Ис 16:6. | 
Другие переводы
| Турконяка | Я почув гордість моава, він дуже згордів своєю гордістю і своєю зарозумілістю, і його серце піднялося.  | 
| Огієнка | Ми чули про гордість Моава, що чванли́вий він дуже, про надутість його і його гордува́ння, про бундю́чність його та пиху́ його серця. | 
| РБО | О гордости Моава мы слыхали,  о том, как он горд, о высокомерии его, гордости, горделивости, о дерзком его сердце.  | 
| RST | Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.  | 
| NASB+ | "We have heard of the pride of Moab – he [is] very proud – Of his haughtiness, his pride, his arrogance and his self-exaltation.  |