Комментарии
| Лопухин | Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может... |
| Лопухин | См. Ис 16:6. |
Другие переводы
| Турконяка | Я почув гордість моава, він дуже згордів своєю гордістю і своєю зарозумілістю, і його серце піднялося. |
| Огієнка | Ми чули про гордість Моава, що чванли́вий він дуже, про надутість його і його гордува́ння, про бундю́чність його та пиху́ його серця. |
| РБО | О гордости Моава мы слыхали, о том, как он горд, о высокомерии его, гордости, горделивости, о дерзком его сердце. |
| MDR | "О гордости Моава мы слышали. Его гордость была непомерной. Надменен и слишком горд был Моав". |
| NASB+ | "We have heard of the pride of Moab – he [is] very proud – Of his haughtiness, his pride, his arrogance and his self-exaltation. |