Комментарии

Лопухин Eвр. текст ст. 1 не называет виночерпия и хлебодара главными или начальствующими, но прибавка эта у LXX и слав. в ст. 1 вполне точна, так как ниже (ст. 2, 7-9) вельможи, провинившиеся...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж, після цих слів згрішив говний підчаший єгипетского царя і головний пекар перед своїм паном царем єгипетським.
ОгієнкаІ сталося по тих пригодах, чашник єгипетського царя та пекар провинилися були панові своєму, цареві єгипетському.
РБО Спустя некоторое время после этих событий царский виночерпий и царский пекарь провинились перед своим владыкой, царем египетским.
RSTПосле сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.
NASB+Then it came about after these things the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.