Комментарии

Лопухин Eвр. текст ст. 1 не называет виночерпия и хлебодара главными или начальствующими, но прибавка эта у LXX и слав. в ст. 1 вполне точна, так как ниже (ст. 2, 7-9) вельможи, провинившиеся...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж, після цих слів згрішив говний підчаший єгипетского царя і головний пекар перед своїм паном царем єгипетським.
РБО Спустя некоторое время после этих событий царский виночерпий и царский пекарь провинились перед своим владыкой, царем египетским.
RSTПосле сего виночерпий царя Египетского и хлебодар провинились пред господином своим, царем Египетским.
MDRНекоторое время спустя двое слуг фараона, пекарь и виночерпий, чем-то провинились перед ним.
NASB+Then it came about after these things the cupbearer and the baker for the king of Egypt offended their lord, the king of Egypt.