Комментарии

РБО…Я эту кровь выставил напоказ… — Смысл этих слов: Господь разоблачит преступления Иерусалима.
Лопухин Дополнение к Иез 22:2 и усиление тамошней мысли. Пророк с богосообщенной остротой духовного зрения проникает в таинственную сущность кровопролития, как греха. Хотя место...

Другие переводы

Турконяка
Щоб вийшов гнів на пімсту, щоб Я дав пімстити його кров на гладкому камені, щоб її не покрити.
ОгієнкаЩоб лютість підійняти, щоб помститися, Я дам його кров на голу скелю, щоб вона непокрита була́.
РБОЧтобы разгорелась Моя ярость, чтобы свершилось отмщение, Я эту кровь выставил напоказ [82] — на голых камнях, так что не скрыть ее.
RST
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
NASB+
"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."