Турконяка | і не насилуватиме людину, поруку віддасть тому, що заставив, і не грабуватиме грабунку, дасть свій хліб голодуючому, і зодягне нагого, |
Огієнка | і ніко́го не тисне, боржникові заста́ву його конче зверта́є, грабу́нку не чинить, хліб свій дає голодному, а голого покриває одежею, |
РБО | кто никого не притесняет, возвращает должнику залог, никого не обирает, дает хлеб голодному, одевает нагого, |
RST | никого не притесняет, должнику возвращает залог его, хищения не производит, хлеб свой дает голодному и нагого покрывает одеждою, |
NASB+ | if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, [but] gives his bread to the hungry, and covers the naked with clothing, |