Комментарии
| Лопухин | Естественное объяснение чуда не имеет для себя оснований. Текст не содержит и намека на то, чтобы Моисей вычерпал воду, и вновь появившаяся оказалась хорошей (мнение Иосифа Флавия). Равным образом... | 
Другие переводы
| Турконяка | І нарікав нарід на Мойсея, кажучи: Що питимемо? | 
| Огієнка | І став наро́д ре́мствувати на Мойсея, говорячи: „Що́ ми бу́демо пити?“ | 
| РБО | Люди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они. | 
| RST | И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? | 
| NASB+ | So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?" |