Комментарии

Лопухин Естественное объяснение чуда не имеет для себя оснований. Текст не содержит и намека на то, чтобы Моисей вычерпал воду, и вновь появившаяся оказалась хорошей (мнение Иосифа Флавия). Равным образом...

Другие переводы

ТурконякаІ нарікав нарід на Мойсея, кажучи: Що питимемо?
ОгієнкаІ став наро́д ре́мствувати на Мойсея, говорячи: „Що́ ми бу́демо пити?“
РБОЛюди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они.
RSTИ возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
NASB+So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?"