Комментарии
| Лопухин | Естественное объяснение чуда не имеет для себя оснований. Текст не содержит и намека на то, чтобы Моисей вычерпал воду, и вновь появившаяся оказалась хорошей (мнение Иосифа Флавия). Равным образом... |
Другие переводы
| Турконяка | І нарікав нарід на Мойсея, кажучи: Що питимемо? |
| РБО | Люди стали роптать на Моисея. «Что мы будем пить?» — спрашивали они. |
| RST | И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить? |
| MDR | И стал народ роптать, говоря Моисею: "Что же нам пить?" |
| NASB+ | So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?" |