Комментарии

РБОЛев 26:1; Втор 4:15-18; 27:15
ЛопухинСр. Исх 19:1; Исх 20:1 и д.

Другие переводы

ТурконякаНе зробиш собі різбленого, ані ніякої подоби, що на небі вгорі, і що на землі вдолі, і що в водах під землею.
ОгієнкаНе роби собі різьби й усякої подо́би з того, що на небі вгорі, і що на землі до́лі, і що в воді під землею.
РБОНе делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли.
RSTНе делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в водах ниже земли,
NASB+'You shall not make for yourself an idol, [or] any likeness [of] what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.