Турконяка | Не зробиш собі різбленого, ані ніякої подоби, що на небі вгорі, і що на землі вдолі, і що в водах під землею. |
Огієнка | Не роби собі різьби й усякої подо́би з того, що на небі вгорі, і що на землі до́лі, і що в воді під землею. |
РБО | Не делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли. |
RST | Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в водах ниже земли, |
NASB+ | 'You shall not make for yourself an idol, [or] any likeness [of] what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. |