Турконяка | Проклята людина, яка зробить різблене і лите, гидота Господеві, діло рук митця, і покладе в схованому місці. І відповівши, ввесь нарід скаже: Хай буде. |
Огієнка | „Прокля́та люди́на, що зробить бовва́на різаного або литого, гидо́ту для Господа, чин різьба́рських рук, і поставить таємно! І відповість увесь наро́д, та й скаже: амі́нь! |
РБО | „Кто сделает изваяние, литую статую — мерзость для Господа, творение ремесленника — и тайно установит, да будет проклят!“ И пусть весь народ скажет: „Да будет так!“ |
RST | проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь. |
NASB+ | 'Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets [it] up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.' |