| Турконяка | І збіглася юрба проти них, і воєводи, роздерши їхній одяг, наказали бити їх палицями. | 
| Огієнка | І на́товп піднявся на них. А начальники здерли одежу із них, та звеліли їх рі́зками сі́кти. | 
| РБО | К ним присоединилась и враждебно настроенная толпа. Преторы приказали сорвать с апостолов одежду и бить их палками.  | 
| RST | Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками | 
| NASB+ | And the crowd rose up together against them, and the chief magistrates tore their robes off them, and proceeded to order [them] to be beaten with rods. |