Турконяка | Сподіваємося ж на Господа за вас, що те, що наказуємо [вам], ви робите і робитимете. |
Огієнка | А про вас покладаємо надію на Господа, що й чините ви, і чинити бу́дете те, що наказуємо вам. |
РБО | Мы же на Господа полагаемся в том, что касается вас, и твердо верим, что вы как исполняли, так и будете исполнять то, что мы вам велим. |
RST | Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем. |
NASB+ | And we have confidence in the Lord concerning you, that you are doing and will [continue to] do what we command. |