Комментарии
| Огієнка | В гебрейськім ориґіналі Міхал, у грецькім — Мелхола. |
Другие переводы
| Огієнка | а Давида покохала Мелхо́ла,[23] друга Саулова дочка́. І розповіли́ про це Саулові, і ця річ була слу́шна в оча́х його. |
| РБО | Но Давида полюбила Мелхо́ла, другая дочь Саула. Об этом сообщили Саулу, и он был доволен. |
| RST | Но Давида полюбила другая дочь Саула, Мелхола; и когда возвестили об этом Саулу, то это было приятно ему. |
| NASB+ | Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him. |