Комментарии

ОгієнкаРіг, гебраїзм: сила.
Лопухин Такое чувство и настроение писателя питается величием и недосягаемостью для человеческого понимания дел, совершаемых Богом. Многие события по естественному человеческому пониманию могут вселять в...

Другие переводы

ОгієнкаІ Ти ро́га[105] мого підні́с немов в одноро́жця, мене намастив Ти оливою свіжою.
РБО
Ты возносишь рог мой, как рог быка,
свежий елей на голову мне возливаешь;
RST
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
MDR
Меня ты сделал сильным, словно бык, меня Ты умастил елеем свежим.
NASB+
For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways.