Комментарии

ОгієнкаТрапе́за — стіл, уставлений їжою, їжа.
ОгієнкаЧаша — доля, див. вище Пс. 10. 6.
Лопухин"Умастил елеем голову", благодаря посланной помощи я испытываю радостное настроение, внешним знаком чего на Востоке являлось умащение елеем головы.

Другие переводы

ОгієнкаТи передо мною трапе́зу[44] згото́вив при моїх ворогах, мою го́лову Ти намасти́в був оливою, моя чаша[45] — то на́дмір пиття́!
РБО
На глазах у моих врагов
накрываешь Ты стол для меня,
умащаешь мне голову маслом,
чаша моя полна.
RST
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
MDR
Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня. Чаша моя полна до краёв, Ты умастил мне голову елеем.
NASB+
To Thee they cried out, and were delivered; In Thee they trusted, and were not disappointed.