Комментарии

Лопухин Люди, к которым обращается призыв посланников Премудрости, именуются здесь (ст. 4, 6) неразумными или скудоумными - не в абсолютном смысле, а в относительном - в смысле ненаученности высшим...

Другие переводы

Огієнка„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:
РБО
«Простаки, обратитесь ко мне!»
Несмышленым она сказала:
RST
«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
MDR
Сказала она: "Кто нуждается в разуме, приходите сюда!" Пригласила она и глупцов и сказала:
NASB+
"Whoever is naive, let him turn in here!" To him who lacks understanding she says,