Комментарии
| Лопухин | Люди, к которым обращается призыв посланников Премудрости, именуются здесь (ст. 4, 6) неразумными или скудоумными - не в абсолютном смысле, а в относительном - в смысле ненаученности высшим... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хто безумний, хай заверне до мене. І тим, що потребують розуму, сказала:   | 
| Огієнка | „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому: | 
| РБО | «Простаки, обратитесь ко мне!»  Несмышленым она сказала:  | 
| RST | «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:   | 
| NASB+ | "Whoever is naive, let him turn in here!" To him who lacks understanding she says,  |