Комментарии
Лопухин | Люди, к которым обращается призыв посланников Премудрости, именуются здесь (ст. 4, 6) неразумными или скудоумными - не в абсолютном смысле, а в относительном - в смысле ненаученности высшим... |
Другие переводы
Турконяка | Хто безумний, хай заверне до мене. І тим, що потребують розуму, сказала: |
РБО | «Простаки, обратитесь ко мне!» Несмышленым она сказала: |
RST | «кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала: |
MDR | Сказала она: "Кто нуждается в разуме, приходите сюда!" Пригласила она и глупцов и сказала: |
NASB+ | "Whoever is naive, let him turn in here!" To him who lacks understanding she says, |