Комментарии
Лопухин | Предполагая теперь возобновить нить рассуждений и наставлений о целомудрии и о вреде распутства, Премудрый здесь (ст. 20), как и в начале книги ( |
Другие переводы
Огієнка | Хто чинить пере́люб, не має той розуму, — він знищує душу свою, — |
РБО | Недостает ума прелюбодею — готовит он собственную гибель. |
RST | Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это: |
MDR | Люди потеряют всё уважение к нему, и он никогда не смоет позора. |
NASB+ | The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it. |