Комментарии
Огієнка | Радій — це звичайний привіт у греків при зустрічі, наше: здоров будь! Пор. Лк. 1. 28. |
Лопухин | (Ср. Мк 14:45; Лк 22:47). Речь у Луки короче, чем у других синоптиков. Они пропускают весь рассказ Ин... |
МакАртур | См. пояснение к Мк 14:44,45. |
Другие переводы
Огієнка | І зараз Він підійшов до Ісуса й сказав: Раді́й,[98] Учителю!“ І поцілував Його. |
РБО | Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его. |
RST | И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. |
MDR | И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его. |
NASB+ | And immediately he went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. |