Комментарии
| Огієнка | Радій — це звичайний привіт у греків при зустрічі, наше: здоров будь! Пор. Лк. 1. 28. |
| Лопухин | (Ср. Мк 14:45; Лк 22:47). Речь у Луки короче, чем у других синоптиков. Они пропускают весь рассказ Ин... |
| МакАртур | См. пояснение к Мк 14:44,45. |
Другие переводы
| Турконяка | Відразу підійшов до Ісуса і сказав: Вітаю, Учителю - та й поцілував Його. |
| Огієнка | І зараз Він підійшов до Ісуса й сказав: Раді́й,[98] Учителю!“ І поцілував Його. |
| РБО | Он направился прямо к Иисусу. «Приветствую Тебя, Рабби!» — сказал он и крепко поцеловал Его. |
| MDR | И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его. |
| NASB+ | And immediately he went to Jesus and said, "Hail, Rabbi!" and kissed Him. |