Комментарии

Лопухин (Ср. Лк 7:26).

Смысл слов Христа достаточно ясен. Спаситель опять спрашивает: но зачем же вы ходили (в пустыню)? Пророка смотреть?

Здесь предполагается...

Другие переводы

ОгієнкаПо що́ ж ви ходили? Може бачити пророка? Так, кажу вам, — навіть більш, як пророка.
РБОКого же вы думали увидеть? Пророка? Да, вы видели пророка, и, говорю вам, он больше, чем пророк.
RSTЧто же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка.
MDRТак на что же вы ходили смотреть? На пророка? Да, говорю вам, Он - больше, чем пророк.
NASB+"But why did you go out? To see a prophet? Yes, I say to you, and one who is more than a prophet.