Комментарии

Лопухин При рассмотрении этого стиха предлагались вопросы: каким образом иго Христа может быть благим и бремя Его легким, когда Он Сам говорил, что «тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь» (

Другие переводы

ОгієнкаБож ярмо Моє любе, а тяга́р Мій легки́й!“
РБОведь заповеди Мои просты и ноша Моя легка!»
RSTибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.
MDRИбо ярмо, которое передаю вам, легко, и бремя, что возлагаю на вас, не тяжко".
NASB+"For My yoke is easy, and My load is light."