Комментарии

Лопухин Когда путники приближались к Эммаусу, Христос, вероятно, стал с ними прощаться, показывая таким образом, что Он не остановится в Эммаусе. Таким способом Он побуждал путников пригласить Его остаться...
МакАртурвзяв хлеб Незамысловатое выражение, означающее разделение трапезы (ст 35).

Другие переводы

ОгієнкаІ ото, коли сів Він із ними до столу, то взяв хліб, поблагословив, і, ламаючи, їм подавав.
РБОСидя вместе с ними за столом, Он, взяв хлеб, произнес молитву благодарения и, разломив его, подал им.
RSTИ когда Он возлежал с ними, то, взяв хлеб, благословил, преломил и подал им.
MDRКогда Он вместе с ними был за столом, то взял хлеб и возблагодарил Бога, а затем, преломив его, дал им.
NASB+And it came about that when He had reclined [at the table] with them, He took the bread and blessed [it,] and breaking [it,] He [began] giving [it] to them.