Комментарии
| Лопухин | Слова (посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия) находятся в Ватиканском списке и Сикстинской Библии, но отсутствуют в еврейском тексте, в... | 
Другие переводы
| Огієнка | І він зробив їм так, — і врятував їх від руки Ізраїлевих синів, і не повбивали їх. | 
| РБО | Иисус не дал израильтянам убить хиввеев, | 
| RST | И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их; | 
| MDR | Так народ Гаваона стал рабами. Но Иисус оставил их в живых и не разрешил израильтянам убить их. | 
| NASB+ | Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them. |