Комментарии
Лопухин | Продолжение прежней мысли. Со стороны пользования жизнью участь человека печальнее участи дерева. Срубленное или посохшее, оно при благоприятных условиях (ст. 9)... |
Другие переводы
Огієнка | Як вода витікає із о́зера, а рі́чка спада́є та сохне, |
РБО | Иссякнут в озере воды — и река обмелеет, пересохнет; |
RST | Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает: |
MDR | Ты можешь воду всех морей собрать и вычерпать все реки, но всё равно мертв будет человек. |
NASB+ | "[As] water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up, |