Комментарии
Лопухин | Пророк в кратких словах изображает участь, ожидающую всех упорных грешников, но облекает свои мысли по этому вопросу в форму, наиболее понятную для людей его времени.Дубравы - по евр.... |
Другие переводы
Огієнка | І ста́неться сильний костри́цею, його ж ді́ло — за і́скру, і вони обоє попа́ляться ра́зом, — і не бу́де ніко́го, хто б те погаси́в! |
РБО | Сильный будет как пакля, дело его — как искра, и вспыхнут они, и никому не потушить их! |
RST | И сильный будет отрепьем, и дело его — искрою; и будут гореть вместе, — и никто не потушит. |
MDR | Сильные станут корою, а дела их - искрами, рождающими огонь, и будут они гореть, и никто не сможет погасить тот огонь. |
NASB+ | And the strong man will become tinder, His work also a spark. Thus they shall both burn together, And there will be none to quench [them]. |