Комментарии

ЛопухинС особенной трогательностью изображает Иуда преимущественную привязанность Иакова к Вениамину ввиду, особенно, потери Иосифа (последнее упоминание должно было особенно живо затронуть сердце Иосифа).

Другие переводы

ОгієнкаТа пішов від мене один, і я сказав: справді, дійсно розшарпаний він. І я не бачив його аж дотепе́р.
РБООдин пропал. Его растерзали звери, — подумал я. С тех пор я его не видел.
RSTодин пошел от меня, и я сказал: верно он растерзан; и я не видал его доныне;
MDRЯ позволил, чтобы один сын ушёл от меня, и его убил дикий зверь, и с тех пор я не видел его.
NASB+and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces," and I have not seen him since.